lunes, 23 de enero de 2012

REINA VALERA GOMEZ

 

La Biblia Reina Valera Gómez es una revisión moderna de la Biblia tradicional evangélica usada por algunas de las iglesias evangélicas hispanohablantes. 

Hoy la revisión más utilizada y popular de Reina-Valera es la del año 1960. 
Sin embargo, un número creciente de fundamentalistas sostiene que las sociedades bíblicas han ejercitado una influencia lenta y dañina sobre el texto hispano, alejándolo del texto tradicional aceptado casi universalmente por cuatro siglos desde la incepción de la reforma. 
Aquel texto tradicional se refiere al Texto Masorético del hebreo y el Texto Recibido del griego.

La original Reina-Valera fue trabajo de Casiodoro de Reina (1569) y Cipriano de Valera (1602). 
Valera hizo la primera revisión de la 'Biblia del Oso' con el fin de quitar "todo lo añadido de los 70 interpretes, o de la vulgata, que no se halla en el texto Hebreo" (Exhortación al Lector, Santa Biblia 1602). Sin embargo, los revisores de la Reina-Valera de 1862, 1909, y 1960 volvieron a hacer cambios en el texto conforme a la influencia de los textos minoritarios católicos, Vaticanus, Sinaíticus, y Alejandrinus.

Entonces, Dr. Humberto Gómez Caballero de Matamoros, México, comenzó en los 1990's a editar el texto de la Reina-Valera 1909 según lo que observaba en la Biblia King James, el Texto Recibido, y el Texto Masorético. 
En 2004 la primera edición de la RVG fue publicado para distribución entre pastores, misioneros, y hermanos hispanohablantes con el fin de evaluar los cambios y corregir lo que se estimaba carente. Dos otras ediciones han sido imprimidas hasta la fecha.

Algunos hombres eruditos han estado involucrados en la revisión de esta Biblia. El Dr. D. A. Waite ha sido de fundamental apoyo de esta obra. El Dr. Waite es un doctor de los idiomas bíblicos de hebreo y griego. También ha estudiado el castellano a nivel universitario. 
Rex Cobb también avala la obra de la Reina Valera Gómez siendo el director de Traductores Bautistas de la Biblia y un misionero que está trabajando en la traducción de la Biblia en un idioma indígena de México.

También, grandes ministerios están reconociendo el valor de la Reina Valera Gómez. El director de los Tratados Chick ha adoptado la RVG como su preferida versión en español. Varios seminarios están usando la RVG en sus clases. Muchas iglesias y pastores nacionales están adoptando esta Biblia para sus miembros. Hay actualmente más que 70.000 copias de esta Biblia en circulación. Y luego saldrá de unas imprentas miles copias más.

Sin embargo la mayoría de las Iglesias Evangélicas ha preferido continuar utilizando la versión Reina-Valera de 1960 por considerarla más apegada a los textos originales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario